Название: Анатомия страсти
Оригинальное название: Grey's Anatomy
Год выхода: 2006-2007
Производство: США / The Mark Gordon Company, ABC Studios, Shondaland
Жанр: Драма, мелодрама
Перевод: Профессиональный многоголосый
Продолжительность: 25х 00:43:00
Режиссёры: Роб Корн, Джефф Мелман, Майкл Гроссман
В ролях: Эллен Помпео, Сандра О, Кэтрин Хэйгл, Джастин Чэмберс, Чандра Уилсон, Джеймс Пикенс мл., Патрик Дэмпси, Т.Р.Найт, Исайя Вашингтон, Кэйт Уолш, Сара Рамирез, Эрик Дэйн
Описание: В центре событий - молодая женщина-хирург по имени Мередит Грей. Она и её коллеги, такие же начинающие врачи, работают в городской больнице Seattle Grace, в Сиэтле. Интерны-первогодки, закончившие с отличием Гарвард, проходят самую жёсткую программу обучения. Мередит Грей, Кристина Янг, Иззи Стивенс, Джордж О’Мэлли и Алекс Карев - ещё недавно они были студентами. Сегодня они врачи, и в мире, где их знания решают вопрос жизни и смерти, они лавируют между победами и неудачами в личной жизни. Интернов ведёт команда докторов-мастодонтов, которые намерены сломать их, или сделать из бывших студентов первоклассных специалистов. Миранда Бэйли, старший врач, ответственный за программу интернов, обладает настолько жёстким нравом, что её называют «нацистом». Дерек Шепард - симпатичный, и очень талантливый хирург, который поддерживает запретную, но явную сексуальную связь с Мередит. Самоуверенность Престона Берка - вторая отличительная черта после его великолепного умения владеть скальпелем. Гинеколог, жена Дерека Шепарда - Эддисон Монтгомери-Шепард, ортопед Келли Торрес и пластический хирург Марк Слоан - персонажи, появившиеся во 2 сезоне. И за всем этим отечески наблюдает сугубо деловой главный врач Ричард Вебер. Интерны понимают, чтобы справится со своей работой, им потребуются не только знания медицины. Молодые будущие врачи учатся и влюбляются, заводят истории болезни и служебные романы, хранят свои и чужие врачебные тайны. И зачастую отношения с противоположным полом волнуют их не меньше, чем вопрос приобретения профессионального опыта. В третьем сезоне интерны продолжают учиться и их отношения с наставниками становятся всё более "горячими".
Формат: MKV
Качество: WEB-DL 720-1080p
Видео: MPEG4 AVC / ~5300 Kbps / 1920х1080 / 23.976 fps - серии 2-7, 10, 11, 13-18, 20, 21, 23-25
Видео: MPEG4 AVC / ~4250 Kbps / 1280х720 / 23.976 fps - серии 1, 8, 9, 12, 19, 22
Аудио 01: AC-3, 2ch, 192 kbps - Русский MVO (СТС)
Аудио 02: AAC, 2ch, 160 kbps - Английский - Серии 2-7, 10, 11, 13-18, 20, 21, 23-25)
Аудио 02: AC-3, 6ch, 384 kbps - Английский - Серии 1, 8, 9, 12, 19, 22)
Субтитры: Русские, английские
Доп. информация: Ответ на вопрос, почему не все серии в 1080p - на момент создания раздачи в iTunes Store, не все видео были с одинаковым разрешением
MediainfoGeneral
Unique ID : 181032672661219119635805924896058240737
(0x88319FE07B52FA63B72BFA0ABD9DEEE1)
Complete name : Grey's.Anatomy.Season 03.WEB-DL.1080p.Rus.Eng.CTCGrey's.Anatomy.s03e02.I.Am.a.Tree.WEB-DL.1080p.Rus.Eng.CTC.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 1.66 GiB
Duration : 43mn 6s
Overall bit rate : 5 514 Kbps
Movie name : Grey's Anatomy s03e02 [2006] I Am a Tree
Encoded date : UTC 2013-03-07 14:49:23
Writing application : mkvmerge v6.0.0 ('Coming Up For Air') built on Jan 20 2013 09:52:00
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 43mn 6s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Title : WEB-DL 1080p Grey's Anatomy s03e02 [2006] I Am a Tree
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 43mn 6s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 59.2 MiB (3%)
Title : Русский (закадровый СТС)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 43mn 6s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Title : Английский
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Русский
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Английский
Language : English
Default : No
Forced : No
Скриншоты
Список серий
01. «Time Has Come Today» «Сегодня время пришло»
02. «I Am a Tree» «Я — дерево»
03. «Sometimes a Fantasy» «Иногда фантазия»
04. «What I Am» «Кто я есть»
05. «Oh, the Guilt» «О, вина»
06. «Let the Angels Commit» «Предоставь ангелам возможность действовать»
07. «Where the Boys Are» «Где мальчики»
08. «Staring at the Sun» «Восход солнца»
09. «From a Whisper to a Scream» «От шепота до крика»
10. «Don't Stand So Close to Me» «Не стой рядом со мной»
11. «Six Days, Part 1» «Шесть дней, часть 1»
12. «Six Days, Part 2» «Шесть дней, часть 2»
13. «Great Expectations» «Большие ожидания»
14. «Wishin' and Hopin'» «Желания и надежды»
15. «Walk on Water» «Прогулка по воде»
16. «Drowning on Dry Land» «Утопление на суше»
17. «Some Kind of Miracle» «Это какое-то чудо»
18. «Scars and Souvenirs» «Шрамы и сувениры»
19. «My Favorite Mistake» «Моя любимая ошибка»
20. «Time After Time» «Время после времени»
21. «Desire» «Страсть»
22. «The Other Side of This Life (Part 1)» «Другая сторона жизни (Часть 1)»
23. «The Other Side of This Life (Part 2)» «Другая сторона жизни (Часть 2)»
24. «Testing 1-2-3» «Проверка 1-2-3»
25. «Didn't We Almost Have It All?» «Разве у нас нет почти что всего?» |